ポーランド語文法の格変化って覚えるの大変ですよね。名詞と形容詞、男性女性中性、硬変化軟変化、それぞれで変化が違ってくるので丸暗記するのも一苦労です。
そこで私は性別で分けたほうが分かりやすく覚えやすかったのでその方法をご紹介します。
今回は一番数の少ない中性単数名詞から細かく、わかりやすくご紹介したいと思います。
ポーランド語のtan,tani
名詞の変化は男性、中性、女性を通じて、“硬変化”と“軟変化”があります。私は初めこの硬子音と軟子音の区別がなかなか理解しがたく色々調べました。
この2つの違いを分かりやすく簡単に言うとtan“タン”と“taniタニ”の違いでした。
pを例に挙げてみると、軟子音には“iイ”という音が入っています。
例 | 発音 | |
---|---|---|
硬子音 | p | プッ |
軟子音 | p´ | ピ |
このイという音が軟子音ですので、tanタンは硬子音,taniタニは軟子音と認識できます。
中性名詞単数の格変化
語尾が-o,-eに終わる名詞が中性です。
Kino(映画館),łóżko(ベッド),śniadanie(朝食)を例に変化をまとめた表が以下の通りです。
硬変化① | 硬変化② | 軟変化 | |
kino | łóżko | śniadanie | |
主格 | kino | łóżko | śniadanie |
生格 | kina | łóżka | śniadania |
与格 | kinu | łóżku | śniadaniu |
対格 | kino | łóżko | śniadanie |
造格 | kinem | łóżkiem | śniadaniem |
前置格 | kinie | łóżku | śniadaniu |
- 主格・・・原型と同じ
- 生格・・・o,eをaに変える
- 与格・・・o,eをuに変える
- 造格・・・o,eをemに変える
- 前置格・・・oをeに変える(※子音交替が起こる)
語幹が-g,-k,-ch,-hに終わる場合はuに変える。
eをuに変える
(1)硬変化①の前置格でeの前にiが入っています。これは子音交替というもので、硬子音から軟子音に変化させなければなりません。前項で記載しました“iイ”の音です。
(2)硬変化②の前置格では硬変化なのに軟変化と同じくoがuに変わっています。これは語幹が-g,-k,-ch,-hで終わっているからです。
(2‐1)硬変化②の造格では語尾の前にiが挿入されています。
→その理由はポーランド語にはky,gy,ke,geという結合が存在しないからです。
→その代わりにki,gi,kie,gieと書き発音されている。
形容詞中性単数の格変化
形容詞も名詞と同様格変化をします。形容詞にも硬変化と軟変化があります。
stary(古い),wysoki(高い),tani(小さい)を例に変化をまとめた表が以下の通りです。
硬変化① | 硬変化② | 軟変化 | |
star-y | wysok-i | tan-i | |
主格 | stare | wysokie | tanie |
生格 | starego | wysokiego | taniego |
与格 | staremu | wysokiemu | taniemu |
対格 | stare | wysokie | tanie |
造格 | starym | wysokim | tanim |
前置格 | starym | wysokim | tanim |
(1)基本の語尾変化は-e,-ego,-emu,-e,-ym,-ym
(2)名詞と同様に硬変化でも語幹が-g,-k,-ch,-hで終わる場合は軟変化と同じ変化
よく使う形容詞的代名詞の中性単数の格変化は以下の通りです。
ten(この),nasz(私たち),jaki(どんな),mój(私の),
ten | nasz | jaki | mój | który | |
主格 | to | nasze | jakie | moje | które |
生格 | tego | naszego | jakiego | mojego | którego |
与格 | temu | naszemu | jakimu | mojemu | któremu |
対格 | to | nasze | jakie | moje | które |
造格 | tym | naszym | jakim | moim | którym |
前置格 | tym | naszym | jakim | moim | którym |
中性単数名詞だけの例文
中性単数の格変化の仕方を学んだので、中性単数の名詞のみを使ってひたすら例文を作ることで覚えていこうと思います。
①To duże dziecko szuka swojego krzesła.
この大きな子供は自分の椅子を探している。
- to(この):tenの中性変化、主語となる名詞の形容詞なので格変化はしない。
- duże (大きい):dużyの中性変化、主語となる名詞の形容詞なので格変化はしない。
- dziecko(子供):中性名詞
- szuka(探す):szkaćの3人称単数。szkaćは生格を求める(※)。
- swojego(自分の):swójの中性単数生格。
- krzesła(椅子):krzesłoの生格。
※szkać(探す)は“○○を探す”と使いますので、後ろに来る名詞は対格かなと思いますが、szkaćという動詞は後ろに生格を欲します。
このようにポーランド語の動詞には特定の格を欲する動詞(動詞の格支配)存在します。
この格支配については別記事にまとめています。
②Ile jedze się od tego znaniego jeziora do najbliższego morza?
あの有名な湖から一番近い海までどのくらいかかる?
- Ile jedze się(どのくらいかかるか):慣用句。車などで行く場合。
- od 生(~から)
- tego(あの):tenの中性生格
- znaniego(有名な):znany知られているの中性生格
- jeziora(湖):jezioroの生格
- do 生(~まで)
- najbliższego(一番近い):najbliższyの生格
- morza(海):morzeの生格
③Mogę dobrze spać dzięki temu nowemu łóżku.
私はこの新しいベッドのおかげでよく眠れる。
- mogę(できる) :mócの一人称単数
- dobrze(よく)
- spać(寝る):mócの後の動詞は原型
- dzięki 与(のおかげで):与格を欲する
- temu(この):tenの中性与格
- nowemu(新しい): nowyの中性単数与格
- łóżku(ベッド): łóżkoの中性単数与格
④Ja powinnam dać tam stojącemu dziecku to świeże mleko.
私はあそこに立っている子供にこの新鮮な牛乳を渡さなければいけない。
- ja(私は)
- powinnam(しなければいけない) :powinienの一人称女性
- dać(渡す):powinienの後の動詞は原型
- tam(あそこ)
- stojącemu(立っている): stojącoの中性与格
- dziecku(子供): dzieckoの中性与格
- to(この):中性対格
- świeże(新鮮な):świeżyの中性対格
- mleko(牛乳):中性対格
⑤Czy wszedłeś kiedyś w las na północy Polski?
ポーランドの北の森に入ったことがありますか?
- Czy(~か?)
- wszedłeś(入った): wchodzić(入る)男性過去形。ちなみにchodzićは(歩く)
- kiedyś(いつか)
- w 対(~へ):山、森へという時に使う
- las(森):中性対格
- północy(北):płónocの前置格
- Polski(海):女性生格
⑥Zapłaciłam sto złotych za to małe mięso.
この小さい肉に100ズウォッティ払った。
- zapłaciłam (払った):zapłacićの過去女性
- sto(100)
- złotych(ズウォッティ): złotyの複数
- za 対(~に対して)
- to(この):中性対格
- małe(小さい): małyの中性対格
- mięso(肉):中性対格
⑦Moje ubranie jest pod tym największym pudełkiem.
私の洋服はこの一番大きな箱の下にある。
- moje (私の):mójの中性
- ubranie(洋服):中性主格
- jest(ある)
- pod 造(~の下に)
- tym (この):tenの中性造格
- największym(一番大きな): największyの中性造格
- pudełkiem(箱): pudełko中性造格
⑧Przed tym pięknym polem jest najpopularniejsze kino.
あのきれいな野の前に一番人気の映画館がある。
- przed 造(~の前に)
- tym(この): tenの中性造格
- pięknym(きれいな): pięknyの中性造格
- polem(野): poleの造格
- jest(ある)
- najpopularniejsze (一番人気の):najpopularniejszyの中性
- kino(映画館):中性名詞
⑨Opowiedz o twoim ulubionym jedzeniu.
あなたの一番好きな食べ物について教えて。
- opowiedz (話して):opowiedziećの命令形
- o 前(~について)
- twoim(あなたの): twójの前置格
- ulubionym(一番好きな): ulubionyの前置格
- jedzeniu(食べ物): jedzeniuの前置格
まとめ
例文多めに記事を書いてきましたが、いざ文章を作るとなると結構頭が混乱してしまうものです。たくさんある格変化を一つ一つ習得していきましょう!
女性単数編は別の記事にまとめています。
ポーランド語文法・格変化をわかりやすく例文とともに解説!~女性単数編~
コメント